Participation, pour l'ENST, à la
Société UNL, association
internationale pour le développement du langage pivot de représentation
sémantique UNL (Universal Networking Language)
Participation à un groupe de travail interdisciplinaire sur le thème de
la connaissance réciproque des civilisations (association Transcultura)
2000 : Ingénieur de Recherche et Développement en
Informatique Linguistique dans la société UNLOST (systèmes
d'indexation et de recherche d'information), à Massy (France)
(3 mois)
1998-2000 : Stage post-doctoral (bourse Marie
Curie délivrée par la Commission Européenne dans le cadre du
programme "Training and
Mobility of Researchers") à l'Université Humboldt, de
Berlin, dans la chaire
de linguistique informatique. Conception et réalisation d'un
logiciel d'aide à l'apprentissage de l'allemand par
l'intermédiaire d'une interface d'accès iconique, et d'un système
de visualisation des structures linguistiques. L'objectif est de
permettre à un apprenant de voir lui-même, par tâtonnements,
comment les changements dans le plan du contenu se traduisent en
changements dans le plan de l'expression. Logiciel développé avec
des outils portables (SWI PROLOG, JAVA et HTML avec interfaces
d'accès CGI), fonctionnant sur SunOS, Linux, et Windows 95
(20 mois)
1994-1997 : Gestion d'un projet de recherche
à THOMSON-CSF
LCR : conception et développement d'une Prothèse
Vocale Intelligente pour pallier des troubles du
langage, projet d'aide technique aux handicapés
financé par l'AGEFIPH (Association pour la Gestion des
Fonds d'Insertion Professionnelle des Handicapés) et
par la fondation CAP-HANDI de THOMSON-CSF. Le logiciel
interprète des séquences d'icônes
agrammaticales et reformule leur contenu sémantique sous
forme de phrases en langage naturel (français). Ce projet a
mis en oeuvre des techniques d'Analyse Sémantique, de
Représentation de Connaissances Lexicales, et de
Génération de Langage Naturel : conception et
implémentation en PROLOG sur système Macintosh
(36 mois)
Rédaction pour THOMSON-CSF d'une proposition de projet d'Extraction
d'Information, ECRAN, en réponse à l'appel d'offre
"Telematics" de la Commission Européenne (secteur "Language
Engineering"). Après acceptation de la proposition, réalisation
de l'Annexe Technique et Financière du projet
1993 : Projet de recherche en psycholinguistique au
LIMSI/CNRS. Étude
de la référence spatiale dans des énoncés en
langage naturel en tâche de description d'images sous contraintes
temporelles : recueil de corpus et analyse (5 mois)
1992-1993 : Service Scientifique du Contingent
effectué au LIMSI/CNRS. Étude prospective relative à
la définition d'une IHM multimodale, dans le cadre d'un contrat
DRET/LIMSI/Sextant Avionique pour la réalisation d'un copilote
électronique : État de l'art et premiers éléments
d'un modèle formel de dialogue (12 mois)
1992 : Projet de fin d'études à ALCATEL-ALSTHOM
RECHERCHE. Étude de faisabilité d'une génération
automatique de spécifications en langage naturel à partir du
langage de spécifications formelles SDL (1 mois)
1991-1992 : Stage ingénieur à ALCATEL-ALSTHOM
RECHERCHE. Modélisation, extraction d'information et planification
de textes pour la génération automatique de documentation en
langage naturel : conception et implémentation. Stage rattaché
au projet ESPRIT HYPERDOCSY (6 mois)
1989 : Professeur de mathématiques pour un groupe
de chômeurs en stage de formation professionnelle
1989-1990 : Traductions de textes techniques de Français
en Anglais et d'Anglais en Français, pour la Junior-Entreprise de
l'I.N.T.
Langues
Français : langue maternelle
Anglais : courant (Certificate of Proficiency de
l'Université de Cambridge)
Allemand : courant
Portugais : courant
Italien, Espagnol : bonne compréhension à l'écrit
et à l'oral
Langages : PROLOG, LISP, C, C++, JAVA, SPOKE, SMALLTALK, ADA
Systèmes : Système Macintosh (MacOS
7.5), DEC VAX/VMS, stations Unix (SunOS 4.1, Linux Kernel 2.1) en
réseaux NFS ou TCP/IP ; expérience de tâches
d'administration et de maintenance de système
(remplacements d'ingénieur système à Thomson en
1995-96, maintenance système à l'Université de Berlin en
1999-2000)
Documents : Expérience de Microsoft Word,
LaTeX, HTML avec extensions CGI (réalisation de pages
WWW). Outils de conversion et de transmission de différents
formats de fichier (ISO-8859-1, MIME, HTML, Apple Macintosh ...)
Pascal Vaillant :
« Gaunerzinken. Semiotische Analyse eines Geheimkodes
der Einbrecher in Südfrankreich », 2002.
In Zeitschrift für Semiotik, Vol. 24 (à paraître).
Berlin : Arbeitsstelle für Semiotik, Technische Universität.
Pascal Vaillant :
« Modelling Semantic
Association and Conceptual Inheritance for Semantic Analysis »,
2001. In : Václav Matoušek, Pavel Mautner, Roman
Mouček, Karel Taušer (éd.),
Text,
Speech and Dialogue. 4th International Conference, TSD 2001, Železna
Ruda, Czech Republic, September 11-13, 2001, Proceedings,
pp. 54-61. Lecture Notes in Computer Sciences,
(subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence), vol. LNAI 2166.
Berlin : Springer Verlag.
Emmanuelle Bordon, Pascal Vaillant :
« Le statut du signe iconique entre iconicité et
intertextualité », 2001.
In Théories et objets métissés, revue Visio, Vol. 6,
No. 4. Québec (Canada) : Association Internationale de Sémiotique Visuelle.
Pascal Vaillant : « Interpretation of iconic utterances
based on contents representation: Semantic analysis in the PVI
System », 1998. In Natural
Language Engineering, Vol. 4, No. 1, pp. 17-40.
Cambridge (Angleterre) : Cambridge University Press.
Pascal Vaillant :
« A
Semantics-based Communication System for Dysphasic
Subjects », 1997. In : Elpida Keravnou, Catherine
Garbay, Robert Baud et Jeremy Wyatt (éd.), Actes de
" AIME'97 - 6th Conference on `Artificial Intelligence in Medicine
Europe' ", pp. 381-392. Lecture Notes in Computer Sciences,
vol. 1211. Berlin : Springer Verlag.
Françoise Adreit, Nadine Ozkan, Valérie Senges, Pascal
Vaillant : « Ergonomie et Méthodes de Conception et
d'Évaluation des Interfaces Homme-Machine », 1992. In
Actes de " IHM'92 - Quatrièmes Journées sur
l'Ingénierie des Interfaces Homme-Machine ".
Pascal Vaillant : Interaction entre modalités sémiotiques.
De l'icône à la langue, 1997. Thèse de doctorat,
Université Paris XI - Orsay.
Sous la direction de M. François Rastier (CNRS - Institut National
de la Langue Française).
Pascal Vaillant : Analyse de la stratégie de description verbale
dans les tâches de description de paysages en présence de
contraintes temporelles, 1993. Mémoire de D.E.A., Université
Paris XI - Orsay. Sous la direction de M. Michel Denis (CNRS - LIMSI).
Pascal Vaillant : Interface Multimodale : Modélisation du
Dialogue, 1993. Rapport interne LIMSI/CNRS no 93-35. Sous la direction
de Mme Françoise Néel (CNRS - LIMSI).
Pascal Vaillant : Planification textuelle de documents techniques,
1992. Rapport de stage ALCATEL-ALSTHOM RECHERCHE - INSTITUT NATIONAL DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS. Sous la direction de M. Denis Carcagno
(Alcatel).
Autres présentations publiques
Participation à l'organisation d'une conférence interdisciplinaire
sur le thème de la connaissance réciproque des civilisations :
Premières
Assises Internationales de la Connaissance Réciproque
(association Transcultura, sous la direction d'Alain le Pichon,
Université Paris-I Panthéon-Sorbonne). Présentation d'un projet
de programme d'apprentissage de systèmes d'écritures
(« Tong-Yeou-Ki »)
Présentation du projet de communication par icônes et des
principes de l'analyse sémantique au cours du congrès IPR
Symposium on Emergent Key Technologies, Products and Patents,
à Munich (novembre 1999).
Article dans la revue Hêtre - Handicap Information,
août 1997.
Démonstration du système « PVI » lors d'une
émission de vulgarisation scientifique à la télévision
(Ma souris bien aimée, chaîne
« La Cinquième », septembre 1996).
Système « PVI » présenté au cours d'une
conférence Informatique et handicap, Apple Expo 1996, Palais
des Expositions, Porte de Versailles.